Thread: Portuguese Words and Phrases
+
Add Report
Results 646 to 660 of 1366
-
04-29-09 21:56 #721
Posts: 200português
Originally Posted by Christopherd
Although for someone who can't speak it , you get by quite well, I must say...
-
04-28-09 11:57 #720
Posts: 2345The reason I don't use SlovoEd or any other translators much now is that I don't like carrying a smartphone in the dodgy areas I enjoy frequenting. And when I get back to my apartment there's a large dictionary/thesaurus for anything I need to look up. Having said that, the best source of new words, especially proper names, is local people.
-
04-28-09 07:36 #719
Posts: 71Originally Posted by Christopherd
-
04-28-09 07:32 #718
Posts: 71Originally Posted by One Eyed Man
Also check out the currency converters. They are also free.
-
04-28-09 07:21 #717
Posts: 71Originally Posted by One Eyed Man
-
04-27-09 20:01 #716
Posts: 2345I keep SlovoEd on my smartphone although rarely use it. It's only a dictionary (large if slightly useless at times), but if you don't mind the occasional requests to buy it you can use it for free indefinitely.
-
04-27-09 08:05 #715
Posts: 11Originally Posted by Dub624Originally Posted by One Eyed Man
-
04-27-09 05:06 #714
Posts: 268Which apps?
Originally Posted by Dub624
-
04-27-09 04:50 #713
Posts: 71New Iphone
Hey guys,
I just got a new iphone and got a couple of portuguese language apps. Real cool and they are free. I am doing the flip cards now.
-
04-25-09 20:46 #712
Posts: 511Cu de bebado nao tem dono!!!!!!!
-
04-20-09 16:14 #711
Posts: 196Originally Posted by El Austriaco
Thanks for your quick response, I've been wondering what Rs were, as i've been seeing it alot!
-
04-20-09 16:07 #710
Posts: 712Passalo juntos..
Originally Posted by Koolkid
"And yes, we can have dinner together; plus, May 23 is my birthday; perhaps, who knows, we can even spend it together lolololololol. I also want to know more about you; if you want to, please tell me more about you".
The original is written in typical chat room style, that's why you might have trouble piecing it together. "Rs" is the Brazilian equivalent of "lol" in English (rs = risa, laughter).
Hope this helps,
EA
-
04-20-09 16:02 #709
Posts: 196hi
Can anyone help me with this;
The part i do not understand is 'passalo juntos rsrsrsrsrsr'
e sim podemos jantar sim e mais em maio dia 23 e meu aniversario talvez quem sabe ate possamos passalo juntos rsrsrsrsrsr quero saber de voce tambem se puder me conte um pouco mais de voce
Thanks
-
03-30-09 01:48 #708
Posts: 182Originally Posted by El Austriaco
-
03-29-09 23:26 #707
Posts: 712Originally Posted by Ryjerrob
Malandragem = hustling, rip-off.
Sacana = BS (adjective).
Sacanagem = BS (noun)
Sacanear = to BS (verb)
Hope this helps,
EA