Masion Close
"Germany
Escort News

Thread: Portuguese Words and Phrases

+ Add Report
Page 4 of 92 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 7 8 14 54 ... LastLast
Results 46 to 60 of 1366
This forum thread is moderated by Admin
  1. #1321
    All good options here for learning Portuguese I have done most of them including Babbel. I have recently tried a new one for me which has a good approach, they go after Portuguese by using all the words that are very much the same in English and they say there are about 1200 of them so you immediately have a good vocabulary or vocabulario, you can get it on http://www.audible.com/ It's called Michael Thomas, unfortunately it's Portuguese from Europe but I can tell the difference in accent.

  2. #1320
    If you know how to download torrents then you can get all you will probably use for free, including rosetta stone and pimsleur. I recommend going on amazon and buying a first year textbook along with 501 Verbs and a big Eng Port dictionary. Being a foreign language teacher, I also think Pimsleur is great and Rosetta Stone not good at all. I even tell that to people that I sell them to. For RS you have to be seated at a computer but with Pimsleur you can learn while driving to work, taking a shower, and even going to sleep.

  3. #1319

    Language learning recommendations

    Quote Originally Posted by Koolkid  [View Original Post]
    I want to start learning portuguese within the next week. I can manage 30-45 minutes a day and more on the weekends
    and prefer the leaning from laptop / tablet idea.

    I have read bad reviews online about Rosetta Stone being too pricey for what you actually get out of it. Can anyone recomend
    any others? I would like to hold small conversatons by October and the clock is ticking.

    Thanks for any advice.
    Rosetta Stone is not bad. The most important element of any language learning system is the feeling that you can actually learn a new language. Rosetta Stone gives you that.

    Having used many resources, I would recommend a new learner start with www.duolingo.com. There are computer and phone versions and it is free.

    www.pimsleur.com is good for the times when you are in an audio only environment. Various discounts are available and is in many libraries.

    www.portuguesepod101.com has some free materials and also will email you a word of the day with contextual word usage.

    A good resource to learn slang is.

    http://www.amazon.com/Colloquial-Por...rds=colloquial+portuguese+of+Brazil+2.

    http://streetsmartbrazil.com/ has a number of Youtube videos which can help to learn usage (from a Brazilian).

    Find conversation partners here:

    http://streetsmartbrazil.com/3-free-...tion-partners/

    However, Rosetta Stone acquired LiveMocha and as of today decided to shut it down.

    The Foreign Services Institute also has free courses but the course is formal, dated and materials a little rough.

    http://www.fsi-language-courses.net/

    Hope this helps.

  4. #1318

    Advice on Learning Portuguese

    I want to start learning portuguese within the next week. I can manage 30-45 minutes a day and more on the weekends
    and prefer the leaning from laptop / tablet idea.

    I have read bad reviews online about Rosetta Stone being too pricey for what you actually get out of it. Can anyone recomend
    any others? I would like to hold small conversatons by October and the clock is ticking.

    Thanks for any advice.

  5. #1317
    That is because you are trying to think in your language. Even in English we have differences. When I was in England the guy asked to put my suitcase in the boot. I said hell no. Put my shit in the trunk. Then he asked me if I wanted to smoke a fag. I said I am not trying to go to jail for going around killing homosexuals. Some things just are what they are. It is hard enough to make sense of something in the same language. When you attempt to relate something to your language you could really be asking for it.

  6. #1316

    Suggested reading

    Quote Originally Posted by Bravo  [View Original Post]
    No no, I understood what it meant. I was just confused why use the word "Agora" instead of using the word "Aqui" when they are asking if I was "Going to eat here"? Why not ask "Aqui ou viagem"? That was what I asked the young woman and she was unable to explain it to me.

    Thats the hardest part about learning another language for me is understanding why they use a certain word instead of others. And when you ask them why, they have no response or they will usually say "It means the same thing". LOL.
    http://www.amazon.com/Colloquial-Por.../dp/0415430976

    You could travel around the US and find local phrases that even confuse those from other parts of the country. Those growing up in the south can well remember their first trip north and wondering what in the hell those people were talking about and vice versa.

    I have found this Book and Audio helpful. I study on my own then review with a Brazilian. We discuss the different uses of slang based upon regions which incidentally, the book does address. Sometimes it is all about exposure which is why I have such great respect for Sperto who has traveled Brazil far and wide.

    Gumband (Pittsburgese for Rubber band), anyone?

  7. #1315
    Quote Originally Posted by Sperto  [View Original Post]
    "Agora ou viagem?" You are going to eat it now (i.e here and now) or to go/take away.
    No no, I understood what it meant. I was just confused why use the word "Agora" instead of using the word "Aqui" when they are asking if I was "Going to eat here"? Why not ask "Aqui ou viagem"? That was what I asked the young woman and she was unable to explain it to me.

    Thats the hardest part about learning another language for me is understanding why they use a certain word instead of others. And when you ask them why, they have no response or they will usually say "It means the same thing". LOL.

  8. #1314

    Explanation

    Quote Originally Posted by Bravo  [View Original Post]
    I have been eating at my favorite suco spot for a few days now and I notice that whenever I order food they ask me "Agora ou Viaje? I thought that was strange soe I asked a waitress is the word agora has more than one meaning? I asked her to explain to me why they don't ask me "Aqui ou Viaje?" when I am placing my order and she looked at me like a I had 3 heads. She could nto explain why they used agora and just shrugged her shoulders and walked off.

    So the word Agora means to "stay here" and it is a reference for time?
    Agora means now so what she is asking is do you want to eat this now or take it with you to eat later.

  9. #1313
    Quote Originally Posted by Bravo  [View Original Post]
    I have been eating at my favorite suco spot for a few days now and I notice that whenever I order food they ask me "Agora ou Viaje? I thought that was strange soe I asked a waitress is the word agora has more than one meaning? I asked her to explain to me why they don't ask me "Aqui ou Viaje?" when I am placing my order and she looked at me like a I had 3 heads. She could nto explain why they used agora and just shrugged her shoulders and walked off.

    So the word Agora means to "stay here" and it is a reference for time?
    "Agora ou viagem?" You are going to eat it now (i.e here and now) or to go/take away.

  10. #1312

    Agora?

    I have been eating at my favorite suco spot for a few days now and I notice that whenever I order food they ask me "Agora ou Viaje? I thought that was strange soe I asked a waitress is the word agora has more than one meaning? I asked her to explain to me why they don't ask me "Aqui ou Viaje?" when I am placing my order and she looked at me like a I had 3 heads. She could nto explain why they used agora and just shrugged her shoulders and walked off.

    So the word Agora means to "stay here" and it is a reference for time?

  11. #1311

    It goes both sides

    Actually that expression can be used by a girl too when talking to a guy.
    A few weeks ago a girl I know some years already who left the business to marry to a foreigner, came back to Brazil for some time.
    She contacted me and asked me if I was around as she missed me and wanted "matar saudade".
    Guess how it went.

    Quote Originally Posted by Bravo  [View Original Post]
    .....
    In my opinion if a Brasilian guy is saying to a woman "Vamos Matar Suaudade" he is saying in a nice way 'when can I see you again so we can fuck".
    .....

  12. #1310
    Quote Originally Posted by Jan156  [View Original Post]
    I've nearly always used pinto. Or naturally if I am jokingly giving it the macho touch, pinto! (Fantasy is a great thing.).
    Piroca is common.

  13. #1309
    Quote Originally Posted by Bravo  [View Original Post]
    My occasional wing man is dating a brasilian girl and we were having conversation last week about this expression. He told me that he was using her iPhone and saw a message from a brasilian guy saying that he hadn't seen her or heard from her in a long time and he asked when they would "Matar Saudade". (The conversation was in both english and portugese.) His portugese is minimal at best and he asked me what that expression meant. I wasnt sure what to say but I told him that I think it means different things if it sent from a guy versus a female. I told him, think of it this way. If an American guy says "Hey, when are we going to hook up again?" he probably isn't talking about getting a cup of coffee, he is asking when are they going to fuck.

    In my opinion if a Brasilian guy is saying to a woman "Vamos Matar Suaudade" he is saying in a nice way 'when can I see you again so we can fuck". My wing man was really pissed when I explained it to him, but I try to clarify that this is my definition of the expression and that I could be wrong. But if a man wrote that to my lady, I would be pissed.
    It means exactly that.

    It means lets kill the longing-lets end the longing for each other and get into it again.

    Brazilian dudes are relentless hittin exes or ficantes (ficar = to stay with-ie fuck buddies-amigos coloridos-friends with benefits.

    Friends will hit wife of a friend and vice versa-a friend's GF / BF. No shame. I've experienced it.

  14. #1308

    Meaning behnd the expression? "VAMOS MATAR SAUDADE!"

    My occasional wing man is dating a brasilian girl and we were having conversation last week about this expression. He told me that he was using her iPhone and saw a message from a brasilian guy saying that he hadn't seen her or heard from her in a long time and he asked when they would "Matar Saudade". (The conversation was in both english and portugese.) His portugese is minimal at best and he asked me what that expression meant. I wasnt sure what to say but I told him that I think it means different things if it sent from a guy versus a female. I told him, think of it this way. If an American guy says "Hey, when are we going to hook up again?" he probably isn't talking about getting a cup of coffee, he is asking when are they going to fuck.

    In my opinion if a Brasilian guy is saying to a woman "Vamos Matar Suaudade" he is saying in a nice way 'when can I see you again so we can fuck". My wing man was really pissed when I explained it to him, but I try to clarify that this is my definition of the expression and that I could be wrong. But if a man wrote that to my lady, I would be pissed.

  15. #1307

    The polar bears got it right.

    Thank you for the advice. I'm learning Portuguese through duolingo right now but I'll be switching to something that has more emphasis on listening comprehension. I totally agree on getting to know your doorman or doormen. The polar bears got it right. (from the old coca cola commercials) Everyone enjoys a bottle of coca cola especially on a boring graveyard swift. I did this and the service I received was outstanding.

Posting Limitations

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
escort directory
 Sex Vacation


Page copy protected against web site content infringement by Copyscape