Thread: Portuguese Words and Phrases
+
Add Report
Results 46 to 60 of 1366
-
04-22-16 22:10 #1321
Posts: 2024All good options here for learning Portuguese I have done most of them including Babbel. I have recently tried a new one for me which has a good approach, they go after Portuguese by using all the words that are very much the same in English and they say there are about 1200 of them so you immediately have a good vocabulary or vocabulario, you can get it on http://www.audible.com/ It's called Michael Thomas, unfortunately it's Portuguese from Europe but I can tell the difference in accent.
-
04-22-16 21:25 #1320
Posts: 15908If you know how to download torrents then you can get all you will probably use for free, including rosetta stone and pimsleur. I recommend going on amazon and buying a first year textbook along with 501 Verbs and a big Eng Port dictionary. Being a foreign language teacher, I also think Pimsleur is great and Rosetta Stone not good at all. I even tell that to people that I sell them to. For RS you have to be seated at a computer but with Pimsleur you can learn while driving to work, taking a shower, and even going to sleep.
-
04-22-16 17:14 #1319
Posts: 2278Language learning recommendations
Originally Posted by Koolkid [View Original Post]
Having used many resources, I would recommend a new learner start with www.duolingo.com. There are computer and phone versions and it is free.
www.pimsleur.com is good for the times when you are in an audio only environment. Various discounts are available and is in many libraries.
www.portuguesepod101.com has some free materials and also will email you a word of the day with contextual word usage.
A good resource to learn slang is.
http://www.amazon.com/Colloquial-Por...rds=colloquial+portuguese+of+Brazil+2.
http://streetsmartbrazil.com/ has a number of Youtube videos which can help to learn usage (from a Brazilian).
Find conversation partners here:
http://streetsmartbrazil.com/3-free-...tion-partners/
However, Rosetta Stone acquired LiveMocha and as of today decided to shut it down.
The Foreign Services Institute also has free courses but the course is formal, dated and materials a little rough.
http://www.fsi-language-courses.net/
Hope this helps.
-
04-22-16 14:48 #1318
Posts: 196Advice on Learning Portuguese
I want to start learning portuguese within the next week. I can manage 30-45 minutes a day and more on the weekends
and prefer the leaning from laptop / tablet idea.
I have read bad reviews online about Rosetta Stone being too pricey for what you actually get out of it. Can anyone recomend
any others? I would like to hold small conversatons by October and the clock is ticking.
Thanks for any advice.
-
04-21-16 17:00 #1317
Posts: 15908That is because you are trying to think in your language. Even in English we have differences. When I was in England the guy asked to put my suitcase in the boot. I said hell no. Put my shit in the trunk. Then he asked me if I wanted to smoke a fag. I said I am not trying to go to jail for going around killing homosexuals. Some things just are what they are. It is hard enough to make sense of something in the same language. When you attempt to relate something to your language you could really be asking for it.
-
04-21-16 00:53 #1316
Posts: 2278Suggested reading
Originally Posted by Bravo [View Original Post]
You could travel around the US and find local phrases that even confuse those from other parts of the country. Those growing up in the south can well remember their first trip north and wondering what in the hell those people were talking about and vice versa.
I have found this Book and Audio helpful. I study on my own then review with a Brazilian. We discuss the different uses of slang based upon regions which incidentally, the book does address. Sometimes it is all about exposure which is why I have such great respect for Sperto who has traveled Brazil far and wide.
Gumband (Pittsburgese for Rubber band), anyone?
-
04-20-16 18:37 #1315
Posts: 1535Originally Posted by Sperto [View Original Post]
Thats the hardest part about learning another language for me is understanding why they use a certain word instead of others. And when you ask them why, they have no response or they will usually say "It means the same thing". LOL.
-
04-20-16 18:25 #1314
Posts: 2278Explanation
Originally Posted by Bravo [View Original Post]
-
04-20-16 16:46 #1313
Posts: 4053Originally Posted by Bravo [View Original Post]
-
04-20-16 16:21 #1312
Posts: 1535Agora?
I have been eating at my favorite suco spot for a few days now and I notice that whenever I order food they ask me "Agora ou Viaje? I thought that was strange soe I asked a waitress is the word agora has more than one meaning? I asked her to explain to me why they don't ask me "Aqui ou Viaje?" when I am placing my order and she looked at me like a I had 3 heads. She could nto explain why they used agora and just shrugged her shoulders and walked off.
So the word Agora means to "stay here" and it is a reference for time?
-
09-05-15 23:02 #1311
Posts: 1502It goes both sides
Actually that expression can be used by a girl too when talking to a guy.
A few weeks ago a girl I know some years already who left the business to marry to a foreigner, came back to Brazil for some time.
She contacted me and asked me if I was around as she missed me and wanted "matar saudade".
Guess how it went.
Originally Posted by Bravo [View Original Post]
-
08-09-15 22:16 #1310
Posts: 951Originally Posted by Jan156 [View Original Post]
-
08-09-15 22:13 #1309
Posts: 951Originally Posted by Bravo [View Original Post]
It means lets kill the longing-lets end the longing for each other and get into it again.
Brazilian dudes are relentless hittin exes or ficantes (ficar = to stay with-ie fuck buddies-amigos coloridos-friends with benefits.
Friends will hit wife of a friend and vice versa-a friend's GF / BF. No shame. I've experienced it.
-
08-09-15 21:28 #1308
Posts: 1535Meaning behnd the expression? "VAMOS MATAR SAUDADE!"
My occasional wing man is dating a brasilian girl and we were having conversation last week about this expression. He told me that he was using her iPhone and saw a message from a brasilian guy saying that he hadn't seen her or heard from her in a long time and he asked when they would "Matar Saudade". (The conversation was in both english and portugese.) His portugese is minimal at best and he asked me what that expression meant. I wasnt sure what to say but I told him that I think it means different things if it sent from a guy versus a female. I told him, think of it this way. If an American guy says "Hey, when are we going to hook up again?" he probably isn't talking about getting a cup of coffee, he is asking when are they going to fuck.
In my opinion if a Brasilian guy is saying to a woman "Vamos Matar Suaudade" he is saying in a nice way 'when can I see you again so we can fuck". My wing man was really pissed when I explained it to him, but I try to clarify that this is my definition of the expression and that I could be wrong. But if a man wrote that to my lady, I would be pissed.
-
07-12-15 06:12 #1307
Posts: 21The polar bears got it right.
Thank you for the advice. I'm learning Portuguese through duolingo right now but I'll be switching to something that has more emphasis on listening comprehension. I totally agree on getting to know your doorman or doormen. The polar bears got it right. (from the old coca cola commercials) Everyone enjoys a bottle of coca cola especially on a boring graveyard swift. I did this and the service I received was outstanding.