"Germany
OK Escorts Barcelona
Escort News

Thread: Chinese Words & Phrases

+ Add Report
Page 47 of 49 FirstFirst ... 37 43 44 45 46 47 48 49 LastLast
Results 691 to 705 of 732
This forum thread is moderated by Admin
  1. #42

    Tamade

    [QUOTE=SidTheSexist]
    Quote Originally Posted by Count G
    To my knowledge, the Chinese phrase "tamade" (literally "his mother's") is probably the closest equivalent to our favorite intensifier in the English language. So I would translate your phrases as follows:

    Without pretending to be fluent or even anywhere near conversational in chinese, I do believe you may be slightly off track when it comes to this expression. Although "tamade" does translate to "his mother's" when used as a curse, I am informed it refers more to fucking ones mother hence used as a direct insult and not as an intensifier.

    therefore: ta ma de = mother fucker/go fuck your mother.

    "IF" I am correct, I think this will require you to rethink the rest of the expressions you have translated. Please advise if you are 100% sure of these phrases.
    cheers
    sid
    I've never heard "tamade" alone used as a direct insult to mean "fuck your mother". But I have heard it a lot as a simple curse.

    My Chinese dictionary translates "ta ma de" as quite tamely as "damn it, blast it, to hell with it". It also gives a couple of sample usages: "ta ma de, you4 xia4 yu3 le" (damn it, it's raining again) and "wo ta ma de cai2 bu gan4 ne" (I'll be damned if I will). I hear such expressions a lot.

    Sometimes people say "ta nainai de" (his grandmother's) instead of "ta ma de". This usage may be regional, however...I'm not sure. In any case, my gf says that all the time just as a general oath, and she isn't referring to intercourse with anyone's grandmother.

    As to the rest of the phrases in my previous post, you might want to show them to a native Chinese friend and ask whether or not such expressions are feasible. I would be more than happy to be corrected in case I have been mistaken.

    Count

  2. #41

    term: massage girl?

    What is the term for massage girl?

    There are different terms for legit one and 'sexual' one.


    And BTW, "*uck your Mother" is "Cao4 Ni3 Ma" in Mandarin or "Diu Le Lo Mo" in Cantonese.

    I think tamade the Orks say in Lord of the Rings.....

  3. #40

    ta ma de

    [QUOTE=Count G]To my knowledge, the Chinese phrase "tamade" (literally "his mother's") is probably the closest equivalent to our favorite intensifier in the English language. So I would translate your phrases as follows:

    Without pretending to be fluent or even anywhere near conversational in chinese, I do believe you may be slightly off track when it comes to this expression. Although "tamade" does translate to "his mother's" when used as a curse, I am informed it refers more to fucking ones mother hence used as a direct insult and not as an intensifier.

    therefore: ta ma de = mother fucker/go fuck your mother.

    "IF" I am correct, I think this will require you to rethink the rest of the expressions you have translated. Please advise if you are 100% sure of these phrases.
    cheers
    sid

  4. #39

    Help with a phrase

    My mandarin for business cd doesnt cover:

    I want you to lick and suck my balls.

    and

    I want you to lick and suck my balls while your little sister sucks my cock.

    Glaring ommissions that they are not going to correct in the next edition.

    Can anyone help?

  5. #38

    Some naughty Chinese for Santa's stocking

    Quote Originally Posted by Santa
    Let's take the word "fuck" for instance. I know many ways of using that word in english, could somebody please give us examples of how to use it in pinyin.

    Phrases such as.

    1 What a fuck up this is, or this job is.
    2 I don't fucking know!
    3 I'm going to get the fuck out of here.
    4 What the fuck?
    5 You must be fucking joking.
    6 Fuck off.
    7 Now I'm fucked....and so on.

    Could some of you guys give us a lesson in swearing in chinese. For example, "you must be fucking joking lady, I can find better pussy than yours for half the price!" How do you say phrases like that in chinese pinyin? And, " please don't trash my bathroom, it's not a shithouse!"
    To my knowledge, the Chinese phrase "tamade" (literally "his mother's") is probably the closest equivalent to our favorite intensifier in the English language. So I would translate your phrases as follows:

    1 What a fuck up this is, or this job is. Zhe4ge shi4qing2 zhen1 ta1ma1de gao3 za2 le.

    2 I don't fucking know! Wo3 tamade bu zhi1dao4!

    3 I'm going to get the fuck out of here. Wo tamade zou3 le.

    4 What the fuck? Zhen1 tamade! (said with surprised tone of voice)

    5. You must be fucking joking. Ni shi4 bu shi4 tamade kai1 wan2xiao4?

    6 Fuck off. Gun3 dan4! (or Tamade gun3 dan4)

    7 Now I'm fucked. Wo xian4zai4 zhen1 tamade wan2dan4 le.

    And your final rather colorful query: "You must be fucking joking lady, I can find better pussy than yours for half the price!" --> "Ni3 shi4 bu shi4 tamade kai1 wan2xiao4, xiao3 jie3? Zhi3 yao4 ni3 zhe4ge jia4qian2 de yi1 ban4, wo3 jiu4 ke3yi3 zhao3 dao4 bi3 ni3 geng4 hao3 de bi1!" (If I were to actually say this to someone, however, I would soften it by taking out the "tamade" and also taking out the "bi" on the end.)


    Enjoy (with discretion).

    Count

  6. #37

    Suggested format.

    I suggest that we try to follow this format. Not trying to make the rules here, just letting you know this is how I'm posting.

    First, give the chinese word or phrase in pinyin, with tone numbers for new words.

    Second, give the english translation.

    Third, give the literal translation, explanation or comment. Then, maybe give a sentence.

    Here are some examples:

    Ting1shuo1 Hear it said that (lit. hear say)

    Lao2hu Tiger (lit. old tiger)

    Wo tingshuo zheige laohu shi hen jin. I hear it said that the tiger is very near.

    Di4di Younger brother. Also means cock.

    Xiao3mei4mei Little sister. Also means pussy.

    Wo yao4 kan4 nide xiaomeimei. I want to see your pussy.

    Xiao3jie Young lady. (lit. small older sister) Also means prostitute.

    Wo yao mai3 xiaojie. I want to buy a prostitute.

  7. #36

    Insults and swearing

    For those of you who don't know any chinese, don't feel intimidated. Buy any book with an audio recording, to learn the tones, and the Oxford "Starter" Chinese Dictionary

    Bi1. Pussy. I think "bi" is a strong word, like ****.

    Xiao meimei. Little sister. Also means pussy.

    Cao4 ni3. Fuck you.

    Wo yao cao ni bi. I want to fuck your ****.

    Cao ni ma1. Fuck your mother. Motherfucker!

    Cao ni ma bi. Fuck your mothers ****.

    Cao4 dan4! Fuck egg, fuck balls. Used like "bullshit".

    Ben4 dan! Stupid egg! Moron! You can use the phrase playfully with friends or as an insult.

    Cao ni nai3nai! Fuck your granny! Nai3 also means milk.

    Nai3nai. Also means titties.

    Wo xihuan ni nainai. I like your titties.

    Women xihuan nainai. We like titties.

    Cao ni zu3zong1 Fuck your ancestors!

    Cha ni pi gu. Put (stick in) in your arse

    If someone uses rude words you might reply...

    Zui3 fang4 gan1jing4 dianr3 To put clean little.

    Ni shi bu shi yong4 ce4suo3? You able not able use bathroom? Insult!

    Shui3 shua1guo4 ya2. Have you brushed your teeth? Water brushed (guo =past tense) teeth.

    Ni shi bu shi yong cesuo de shui shuaguo ya? Do you ever use the bathroom to brush your teeth? Insult.

    OK reader, now it's your turn. Please post some more words and phrases.

  8. #35

    Hatrick

    Quote Originally Posted by Hat Trick
    Correct term:

    Can you massage me a little bit lighter:

    Cha1 wo3 pi4 gu3 hao3 bu4 hao3?

    Have fun!

    That's too mean. If you are lucky, you get a prostate massage. I just hope your RMT's name is not Bubba.

  9. #34

    Learning chinese

    My chinese skills are also deficient. I can read pinyin books with reasonable understanding, and I know some words and phrases. However, am not up to conversational standards. There are of course many words and phrases I do not know.

    I'm hoping that many of you will post here so that I might learn more. I'm especially interested in learning phrases I cannot find in a textbook.

    Let's take the word "fuck" for instance. I know many ways of using that word in english, could somebody please give us examples of how to use it in pinyin.

    Phrases such as.

    1 What a fuck up this is, or this job is.
    2 I don't fucking know!
    3 I'm going to get the fuck out of here.
    4 What the fuck?
    5 You must be fucking joking.
    6 Fuck off.
    7 Now I'm fucked....and so on.

    Could some of you guys give us a lesson in swearing in chinese. For example, "you must be fucking joking lady, I can find better pussy than yours for half the price!" How do you say phrases like that in chinese pinyin? And, " please don't trash my bathroom, it's not a shithouse!"

  10. #33

    Useful phrases

    Santa:

    Pursuant to your request by email, I reckon I am not the right guy to help. Although I know how to say these things, I do not know pinyin that well having never formally learned the system.

    Therefore, I ask the native Chinese speakers on this thread for help:

    1) Do not spit on the floor.

    2) Do not trash the bathroom.

    Thanks.

    OAH

  11. #32
    “Sa1 Niao4 Zai4 Shen1 Shang4” is not shitting on your partner. If anything, it's pissing on your partner since Sa niao means to [CodeWord140].

    Also, few people say kou jiao to refer to a BJ. They usually say chin xiaodidi or chui xiao.

  12. #31

    Whoops

    My mistake!!


  13. #30
    Quote Originally Posted by Hat Trick
    Correct term:

    Can you massage me a little bit lighter:

    Cha1 wo3 pi4 gu3 hao3 bu4 hao3?

    Have fun!
    LMAO!!!!!!!!!

  14. #29
    Correct term:

    Can you massage me a little bit lighter:

    Cha1 wo3 pi4 gu3 hao3 bu4 hao3?

    Have fun!

  15. #28

    error in translation

    Quote Originally Posted by Tripper In Town
    But since I'm feeling tolerant.
    How old: Ni3 duo1 da5 sui4 le5?
    From where: ni3 cong2 shen2me5 di4fang5 lai2?
    How long here: ni3 zai4 shanghai (or whereever) duo1 chang5 shi2jian2?
    Like foreigners: waste of time q. really
    Massage: gei3 wo3 da4 fei1ji1, hao3 bu5 hao3?

    Have fun!!

    Whoa!!!
    What you translated for massage meant "give me a hand job", NOT a massage.
    PLEASE be careful.

Posting Limitations

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
 Sex Vacation
escort directory


Page copy protected against web site content infringement by Copyscape