Masion Close
OK Escorts Barcelona
escort directory

Thread: Russian Words and Phrases

+ Add Report
Page 18 of 20 FirstFirst ... 8 14 15 16 17 18 19 20 LastLast
Results 256 to 270 of 294
This forum thread is moderated by Admin
  1. #39
    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Or maybe the "Ш" key got stuck on their mobilni??
    Пять баллов

  2. #38

    Strange...

    Were these freebies? Maybe if it was P4P or sponsorship she was trying to keep her distance to signalise that P4P or sponsorship it will remain! If she was a freebie I'd guess she tried to keep up the sexual tension through the illusion of distance.

    Quote Originally Posted by Doctor_Skank
    ..and accept as non-vulgar, at least in private company. "Pizda" is a definite no-go, in any situation. They hate it.
    95% true... but strangely enough I still have the odd girl that insists on using the formal forms with me, and that after I've had my dick in all her holes. Mostly this is in written form though (SMSs, chat)... is this typical, using formal form written and informal spoken? Seems odd.

  3. #37
    Doc,

    Interesting... Russian school children spend an inordinate amount of time perfecting their writing, could it be the printed word engenders more respect than casual conversation?

    Or perhaps these girls have come to acquire a deep abiding respect for you personally (and your sexual prowess)?

    Or maybe the "Ш" key got stuck on their mobilni??

  4. #36
    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Well... every society has all sorts of ways of describing male and female genitalia. Киска is not the "official" term, it's simply one of many, but it is a common term that most all Russian women will recognize.
    ..and accept as non-vulgar, at least in private company. "Pizda" is a definite no-go, in any situation. They hate it.
    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Well, yes, if the girl has your cock in her mouth, I think it's safe to say that there is a fair amount of familiarity, probably not necessary to address her in the formal. LOL
    95% true... but strangely enough I still have the odd girl that insists on using the formal forms with me, and that after I've had my dick in all her holes. Mostly this is in written form though (SMSs, chat)... is this typical, using formal form written and informal spoken? Seems odd.

  5. #35
    Quote Originally Posted by Shelbysbaker
    For example, Russian and French are the only other two languages I have studied (other than English), where the diminutive form of "little cat" (pussy) refers to a woman's vagina. In other languages, it would literally mean that you are going to cum on (or in) the woman's house pet, which is a bit too kinky even for a hardened porn producer like me. :-)
    Well... every society has all sorts of ways of describing male and female genitalia. Киска is not the "official" term, it's simply one of many, but it is a common term that most all Russian women will recognize.

    Quote Originally Posted by Shelbysbaker
    Just another dumb question: When you have your pants around your ankles and a girl is about to wrap her lips around your dick, would it ever be appropriate in this scenario to use the formal form, "Дайте мне"? I had always assumed it was correct to use the familiar/Ты form.
    Well, yes, if the girl has your cock in her mouth, I think it's safe to say that there is a fair amount of familiarity, probably not necessary to address her in the formal. LOL


    Quote Originally Posted by Shelbysbaker
    I also use "Ты" when speaking to girls in clubs (e.g. "Как тебя совут?" instead of "Как вас совут"). Isn't that best?
    One of the wonderful subtleties of Russian language is that it still makes a distinction between formal and informal. In English, we lost our thee's and thou's a long time ago. Normally, when you meet someone for the first time it is best to address them in the formal, but if you're talking about meeting girls in clubs and bars, then it's probably not so important. It can be an indicator of whether the girl is interested in you; if you addresss her informally, and she responds in kind. If she insists on being strictly polite and formal in her language, then everything else will probably be strictly polite as well.

    Another wonderful cultural convention in Russia is that every woman, over the age of 10, may be addressed as девушка. This applies even to women that you have never met before or been introduced to; supermarket cashiers, shop clerks, waitresses, etc., it's perfectly acceptable to call them "девушка". In fact, precisely because you haven't been introduced to them and therefore do not know their name yet. Women under 30 won't notice the difference and women over 30 will be flattered that you mistook them for a девушка. So, if you are meeting a girl in a bar or club for the first time, it's perfectly acceptable to say, "Как вас совут, девушка?", lit. "What's your name, girl?"

  6. #34

    A Hearty Thank You!

    Quote Originally Posted by Stravinsky
    SSB,
    I thought I'd take a stab at your wish list of words and phrases. This should help you get started, they may be other members who have a better knowledge of specific terminology.
    Thank you! I'm working on a project to make a list of the 50 most common phrases you'll need. These are things you can't find in the dictionary. For example, Russian and French are the only other two languages I have studied (other than English), where the diminutive form of "little cat" (pussy) refers to a woman's vagina. In other languages, it would literally mean that you are going to cum on (or in) the woman's house pet, which is a bit too kinky even for a hardened porn producer like me. :-)

    Once I'm done with my "monger's phrasebook", I'll post it here.

    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Bra: бюстгальтер
    бюстгальтер sounds like something you looked up in the dictionary, лифчик would be a more common term

    I want to (I will) kiss you: я хочу (я буду ) целовать тебя
    It's not always necessary to use the personal pronouns, since they are already understood in the conjugation. Хочу means "I want", so я хочу would be like saying "I, I want". It's not a problem, you will still be understood, but Russians will know you are not native speaker.
    (1) бюстгальтер is something I looked up in the dictionary. That's why comments from an experienced Russian speaker like you are so invaluable. Thanks again.

    (2) I want to learn as much as I can, so I appreciate learning that I can omit the subject of some sentences. However, even when I do, I'm pretty certain that Russians will still know I am not a native speaker :-).

    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Please give me a... (How do you say this? Maybe "сделай пожалуйста"?)
    You should say, "Дай мне, пожалуйста....", or formal, "Дайте мне, пожалуйста...."
    Just another dumb question: When you have your pants around your ankles and a girl is about to wrap her lips around your dick, would it ever be appropriate in this scenario to use the formal form, "Дайте мне"? I had always assumed it was correct to use the familiar/Ты form.

    I also use "Ты" when speaking to girls in clubs (e.g. "Как тебя совут?" instead of "Как вас совут"). Isn't that best?

    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Other important variations:
    Condom: Гандон, презерватив
    Rubber: резинка
    Without a condom: без резины
    Blowjob without a condom: Минет без резины
    WOW! Great stuff. Your student bestows his humble thanks and admiration.

    Quote Originally Posted by Stravinsky
    I want to (I will) have sex in .... position: ???????????
    хочу секс...
    position: поза


    Doggy: ???????
    Missionary: ???????
    классика (classic), missionary would be, "хочу классика секс"
    Cowgirl: ???????
    Reverse Cowgirl:???????
    Spoon: ???????
    Hanging from the chandelier: ???????????

    Please smile at the camera and say "hi!" to mom: ????????????
    How about it guys? Stravinsky provided some great input. Now we need a sexual position dictionary, since I don't want to just fuck all the Russian girls in the классика position. If I wanted that, I could stay home and get that from my wife. :-).

  7. #33
    SSB,

    I thought I'd take a stab at your wish list of words and phrases. This should help you get started, they may be other members who have a better knowledge of specific terminology.


    First we will... then we will: сначала мы ... пoтом мы ...

    Do you understand? ты понимаешь?
    if you want to be a little more страшный, you could also say: понял? (understood?), or поняла? (feminine), or perhaps понятно? (is it clear?)

    Please put on (item): надень (item) пожалуйста
    Please take off (item): сними (item) пожалуйста
    I think what you want to say is : одевай/снимай

    Items:
    Dress: платье
    Blouse: блузку
    Shoes: туфли
    Panties: трусики
    Garter Belt: ??
    stockings: чулки
    Bra: бюстгальтер
    бюстгальтер sounds like something you looked up in the dictionary, лифчик would be a more common term

    I want to (I will) kiss you: я хочу (я буду ) целовать тебя
    It's not always necessary to use the personal pronouns, since they are already understood in the conjugation. Хочу means "I want", so я хочу would be like saying "I, I want". It's not a problem, you will still be understood, but Russians will know you are not native speaker.

    Please give me a... (How do you say this? Maybe "сделай пожалуйста"?)
    You should say, "Дай мне, пожалуйста....", or formal, "Дайте мне, пожалуйста...."

    Regular blowjob: Минет
    Deep-throat blowjob: Минет глубокий

    Other important variations:
    Condom: Гандон, презерватив
    Rubber: резинка
    Without a condom: без резины
    Blowjob without a condom: Минет без резины


    Please spit: плюй пожалуйста
    Please swallow: глотай пожалуйста

    I think both of the following verbs need to be in the perfective aspect, but I'm too stupid to figure out what the perfective aspect of them is:
    Please lick: лижь пожалуйста ???......
    Please lick off: слизывай пожалуйста ???....
    Again, you want the imperative; лизай

    ...my dick: ??? члён (member), there is also another word, хуи (cock), extremely vulgar
    ...my cum: ??? This tends to be a variation of sperm: спермы, cпермики
    ... her pussy: ??? киска (lit. pussycat)
    ... her breasts: ...её груди грудь is more like bust, сиски would be tits

    I want to (I will) lick your pussy: ??????? хочу поцеловать твою киску

    I want to (I will) cum...: я хочу (я буду ) кончить ....
    in your mouth: в твой рот
    on your face: на твоё лицо
    in your pussy: ?????????????
    on your chest: на твою грудь

    I want to (I will) have sex in .... position: ???????????
    хочу секс...
    position: поза


    Doggy: ???????
    Missionary: ???????
    классика (classic), missionary would be, "хочу классика секс"

    Cowgirl: ???????
    Reverse Cowgirl:???????
    Spoon: ???????
    Hanging from the chandelier: ???????????

    Don't forget..
    anal: аналь
    anal sex: анальный секс


    Please put your (body part) here/there: положи (body part) здесь/там
    поставь (body part/s) здесь/там

    Body parts:
    Leg(s): ногу (ноги )
    нога, ноги
    Foot(feet): ногу (ноги ) (Ummm.. is this the same?)
    Yes, it's the same, 'smatter... can't tell the difference?

    Arm(s): руку (руки )
    рука, руки
    Hand(s): руку (руки ) (Ummm.. is this also the same?)
    It's the same

    Please walk... пойди пожалуйста...
    гуляай пожалуйста

    Please turn ??????????????????
    to turn: поворачивать
    to turn (oneself): поворачиваться
    to turn (oneself) around: поворачиваться кругом
    поворачивай (imperative)


    Please move over here (there): иди сюда/туда, or simply сюда/туда

    Please sit over here (there): посиди пожалуйста здесь (там )
    Please stand over here (there): постой пожалуйста здесь (там )
    Please sit up: ??????????????????

    Please lie down: ляг пожалуйста
    ложис пожалуйста

    Please smile at the camera and say "hi!" to mom: ????????????

    On the bed / onto the bed: на кровати / на кровать
    On the chair / onto the chair: на стуле / на стул
    On the table/ onto the table: на столе / на стол

  8. #32
    Fijiman,

    I think the only thing that is more difficult to understand than the Russian language, is a computer generated translation of the Russian language.

    The only way to truly learn Russian is to spend time with native speakers.

    That, and vodka, lots of vodka!

  9. #31

    Automatic Translation Software?

    Any recommendations/experiences on any of these.

    http://translation-software-review.toptenreviews.com/

    I like the text-to-pronunciation option on the Gold & Silver medal products.

    Much though I love my intereractive Rosetta Stone software, I don't think that "horse jump" is going to help me get laid. (unless I develop a bizarre new kink!)

  10. #30

    Request to expand my vocabulary for purely academic purposes

    OK guys... I have come to realize that it's necessary for me to expand my vocabulary if I am going to continue my career as a fledgling amateur porn director. I've compiled a handy list of phrases to study, but there are still a few holes. Would any of you Russian experts out there care to correct any errors or fill in any of the question marks below? спасибо Большое!

    First we will... then we will: сначала мы ... пoтом мы ...
    Do you understand? ты понимаешь?

    Please put on (item): надень (item) пожалуйста
    Please take off (item): сними (item) пожалуйста
    Items:
    Dress: платье
    Blouse: блузку
    Shoes: туфли
    Panties: трусики
    Garter Belt: ??
    stockings: чулки
    Bra: бюстгальтер

    I want to (I will) kiss you: я хочу (я буду ) целовать тебя

    Please give me a... (How do you say this? Maybe "сделай пожалуйста"?)
    Regular blowjob: Минет
    Deep-throat blowjob: Минет глубокий

    Please spit: плюй пожалуйста
    Please swallow: глотай пожалуйста

    I think both of the following verbs need to be in the perfective aspect, but I'm too stupid to figure out what the perfective aspect of them is:
    Please lick: лижь пожалуйста ???......
    Please lick off: слизывай пожалуйста ???....
    ...my dick: ???
    ...my cum: ???
    ... her pussy: ???
    ... her breasts: ...её груди

    I want to (I will) lick your pussy: ???????

    I want to (I will) cum...: я хочу (я буду ) кончить ....
    in your mouth: в твой рот
    on your face: на твоё лицо
    in your pussy: ?????????????
    on your chest: на твою грудь

    I want to (I will) have sex in .... position: ???????????
    Doggy: ???????
    Missionary: ???????
    Cowgirl: ???????
    Reverse Cowgirl:???????
    Spoon: ???????
    Hanging from the chandelier: ???????????


    Please put your (body part) here/there: положи (body part) здесь/там
    Body parts:
    Leg(s): ногу (ноги )
    Foot(feet): ногу (ноги ) (Ummm.. is this the same?)
    Arm(s): руку (руки )
    Hand(s): руку (руки ) (Ummm.. is this also the same?)

    Please walk... пойди пожалуйста...
    Please turn ??????????????????
    Please move over here (there): ??????????????????
    Please sit over here (there): посиди пожалуйста здесь (там )
    Please stand over here (there): постой пожалуйста здесь (там )
    Please sit up: ??????????????????
    Please lie down: ляг пожалуйста
    Please smile at the camera and say "hi!" to mom: ????????????

    On the bed / onto the bed: на кровати / на кровать
    On the chair / onto the chair: на стуле / на стул
    On the table/ onto the table: на столе / на стол


    I figure this will be a good start. As you can tell, I just can't broach the subject with my Russian instructor :-).

  11. #29
    Well, I can think of a lot of ways a Russkaya devyshka might respond to that demand, but a simple response would be...

    Mне надо носить каблуки?

    Min-YEA nada na-SEET ka-BLOO-ki?

    Do I need to wear heels?

  12. #28

    Russky na polskom?

    Quote Originally Posted by Stravinsky
    Iz-vyen-IT-sye, pa-ZHAL-oois-tah, but I just sort of scroll past the Polish phonetics. They make no sense at all.
    Ya soglasen sto protsentov.

    Hecker - I know you mean well - but please bear in mind that your non-standard romanization isn't helpful to anyone really. And you're not even consistent in your own system (gabluky vs. kablukov). As for that particular instance, I would have translated "Must I wear heels?" to be:

    Я должна быть на каблуках?
    Ya dolzhna byt' na kablukakh?

    Strav? Helena? You're better at this shit than I am.

  13. #27
    Hecker,

    Iz-vyen-IT-sye, pa-ZHAL-oois-tah, but I just sort of scroll past the Polish phonetics. They make no sense at all.

  14. #26
    Quote Originally Posted by Pizdyets
    Dunno, Doc, she seems to be sticking with her original story but has accepted that you're not sending money. How you got her to agree to bring Nastya along next time... now that's impressive. Molodyets!
    And when I later find out she really was deathly ill, most probably an allergic reaction to the Dior perfume I presented her as an aphrodisiac, I am going to feel very, very bad. But still be $500 richer.

    Somehow I think the last word hasn't been spoken in this affair however and that sick Lena will employ some other tactics to get some "помочь"... I really don't mind as long as I get what I want from her and Nastya, which I will. Goofy girl teams of 20-ish studentki are more fun than a barrel of monkeys... not that I've ever actually seen a barrel of monkeys before.

  15. #25

    Skank Does Not Believe in Tears

    Quote Originally Posted by Doctor_Skank
    She seems to have fully recovered.

    "У меня тяжелая болезнь."
    Dunno, Doc, she seems to be sticking with her original story but has accepted that you're not sending money. How you got her to agree to bring Nastya along next time... now that's impressive. Molodyets!

Posting Limitations

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
 Sex Vacation
Escort News


Page copy protected against web site content infringement by Copyscape