Masion Close
OK Escorts Barcelona
 Sex Vacation
Escort News

Thread: Russian Words and Phrases

+ Add Report
Page 1 of 20 1 2 3 4 5 11 ... LastLast
Results 1 to 15 of 294
This forum thread is moderated by Admin
  1. #294

    The "soderzhanka"

    It's a girl or woman who in principle is not a shliushka (at least not in her own opinion). But she has no problem in accepting the money of generous "friends", lovers, or even like they wrote it in the other thread "poklonnik". An Oli can keep one or more soderzhankas, but he rarely visits her in her apartment at Krasnaya Poliana or in Moscow City. She of course has some side pieces (be it for money or not), which is understandable. Why should stay without sex for 2 or 3 months for example. I know a guy who works as director in his company and he has an attractive soderzhanka. Once I asked him what does she does, when he is at home with his wife and kids, let's say in a Saturday evening for example. He said that he sends her to a night club or similar to have some fun. But he chooses where she goes. And if she finds a guy, he has to approve the guy. So basically she has to make a photo and send him on telegram. But according to his version of the story it's not a kind of cuckoldism. Before she became his soderzhanka she was working as a kind of lounge girl at a 5 star hotels in Moscow, she told him that not any girl from the street can just go to that hotel and stay at the lounge or bar waiting for a client. The oxranas know all of them. The hotel has an image to protect, so they need to know their "girls" (if they have any diseases etc.), it's also a matter to keep the good name of the hotel. If they have reputation of being scandalous or trying to trick the guest, they will not be allowed to appear there again, but this is another topic.

  2. #293
    Quote Originally Posted by CenTexCrash  [View Original Post]
    Maybe someone on this forum can help me with expanding my Russian in-the-sack vocabulary (Got a Eurotrip with 10 days of actual sightseeing then ending with a 3-4 day bender in Athens, not sure who here's familiar with Filis Street.

    Long story short, in last years series of Athens quickies on par with Tijuana, on one hot Russian after another deed was done as she was leaving the room, I didn't know the word (s) to give her an appropriate send off or goodbye, so I said one of 3 russian words I knew at the time.

    "Spassebah".

    Kinda corny in the context but she still naked froze, turned around and screamed "dflcf f;lkfdsj gfds; lkg; fdsg nlkfjglkfg Russisski? I confessed the above, she would've left regardless but be curious to expand on that.

    ....

    Lastly, if I slip up and use Russian words to a Ukrainian girl, can anything bad come out of that?
    When the lady is working with you, then what you pay is more important than what you say. So, if you want to thank the lady, then you need give her an extra tip together with your word 'spasibo'. And this is just common sense. Because people can say anything they want without really meaning it. But when you put your money where your mouth is, then this says it all to the girl.

    I think nowadays you can easily find out various phrases and words in almost any language, with correct pronunciation, by using the Google Translate app on your phone. Which you can get for free at the Google's Play Store for your android phone. I've tried it out, and it works pretty good for the languages I know. And if you are dealing with a language you don't know, then you can check your translation by translating it back into your language to see if you still get the same meaning or not. If you still get the same meaning, then you have a good translation.

    Here are the links where you can get Google Translate either for Android phone or an Apple phone:

    https://play.google.com/store/apps/d...apps.translate

    https://apps.apple.com/ca/app/google...te/id414706506

    You can even use this Google Translate app to talk with the lady about anything you want. It's a bit awkward, because it takes time to type and translate. But when the lady is working with you, then she probably won't mind. You are paying her for her time, and she is there for you.

    In Ukraine, a substantial percentage of people are either ethnic Russians or they have mixed heritage, with some Russian relatives. So, Russian is either the first or the second language for many people in Ukraine. I don't think Ukrainian ladies would mind hearing some Russian words from a foreigner.

    There is some ethnic animosity. Which is mostly some Ukrainian nationalists against ethnic Russians. But you are unlikely to get into trouble even with such people for using Russian words. Because it's not the language they are enemies with. It's the people based on their ethnicity. So as a foreigner, you are unlikely to trigger their animosity, even if you use some Russian words.

  3. #292
    I read and smile. With such a Russian language, you will be lost in Russia. I live in Moscow. Native speaker. If you need help. Contact. I will help. Hi! I have a sex! - Privet! The minimum price of a girl per hour is from $ 50 in Moscow.

  4. #291

    Working girls in the sack before, during, after (so wrong yet so right)

    Maybe someone on this forum can help me with expanding my Russian in-the-sack vocabulary (Got a Eurotrip with 10 days of actual sightseeing then ending with a 3-4 day bender in Athens, not sure who here's familiar with Filis Street.

    Long story short, in last years series of Athens quickies on par with Tijuana, on one hot Russian after another deed was done as she was leaving the room, I didn't know the word (s) to give her an appropriate send off or goodbye, so I said one of 3 russian words I knew at the time.

    "Spassebah".

    Kinda corny in the context but she still naked froze, turned around and screamed "dflcf f;lkfdsj gfds; lkg; fdsg nlkfjglkfg Russisski? I confessed the above, she would've left regardless but be curious to expand on that.

    Looking for easy to memorize, simple phrases regarding the deed. If not these, a similar one liner that gets the idea across:

    -Hello, how are you?

    Privyet! Kock dzela?

    -I like your hair.

    -Those are nice.

    -You have an awesome body.

    -Great tongue motion.

    -This feels so great.

    -You like it slow or fast?

    -Seriously, those are amazing.

    -Are you ready for some glaze?

    -I seriously enjoyed that.

    Again, if there's any wiggle room to narrow those down, or make a simplere completely different phrase that gets the idea across, that's cool.

    I was about to ask for more complex intro like "Are you here to have sex or here to enjoy sex?" but then I remembered unlike Mexico, the Athens girls already speak English so I can just stick with English on those?

    Also, words like girl, hottie, babe, what would they prefer?

    Lastly, if I slip up and use Russian words to a Ukrainian girl, can anything bad come out of that?

  5. #290
    Yeah. Vzglyaduevat is really a tough one.

    It took me long time and the help of my GF to understand how the pronounce the different variations of the Russian L.

    Quote Originally Posted by Russel4339  [View Original Post]
    Two that I can think of immediately:

    в1079;1075;1083;1103;1076;1099;1074;1072;1090;1100; (vzglyaduevat) - to glance at. Simply seeing the vpgl sounds together makes any English speaker cringe.

    Л1077;1076; (lyod) - the word for ice. It is just not normal for English speakers to put the "L" sound together with the "yo" sound. It always sounds like "load" and the waiter will stare at you blankly. Better to ask with ice. Simply say "sel-dom".

  6. #289
    Quote Originally Posted by SanGaetano  [View Original Post]
    In my opinion: neudovletvoryonniy.
    Two that I can think of immediately:

    в1079;1075;1083;1103;1076;1099;1074;1072;1090;1100; (vzglyaduevat) - to glance at. Simply seeing the vpgl sounds together makes any English speaker cringe.

    Л1077;1076; (lyod) - the word for ice. It is just not normal for English speakers to put the "L" sound together with the "yo" sound. It always sounds like "load" and the waiter will stare at you blankly. Better to ask with ice. Simply say "sel-dom".

  7. #288
    Quote Originally Posted by SanGaetano  [View Original Post]

    Any other suggestions?
    З1076;1088;1072;1074;1089;1090;1074;1091;1081;1090;1077;. Or just Zdravstvuyte.

    By far one of the first words any foreigner learns while in Russia. It took me long time to pronounce it correctly.

  8. #287

    What is the most difficult word in Russian language

    In my opinion: neudovletvoryonniy.

    It means unsatisfied.

    Any other suggestions?

    Lets post only words which are really used in the modern world, not things from the past (remember that some letters have been removed from the Russian alphabet).

  9. #286
    Dear Professor Stravinsky, thank you for the language lesson.

    Regretfully, the lady in question found solace in the arms of a more conveniently located paramour before I could speak these words of love into her ear.

    But I appreciate your research and will surely be able to use it in the future.

    But I have concluded that it is safer and probably best to stick with English dirty talk, most girls understand some of it and probably learned them from porn movies, which is the atmosphere that one wants to create, rather than strict dictionary usage.

    Cheers,

    GT.

    Quote Originally Posted by Stravinsky  [View Original Post]
    GT,

    I am sure I do not know what you mean. Where do you find these women, anyway?

    So, you want to know the etymological derivation of "dyeffki"?

  10. #285
    Quote Originally Posted by GentlemanTravel  [View Original Post]
    I have a prospect who wants to be treated rough, and called dirty names. She is most aroused when being called a "dirty little wh*re", but I have explained to her that she is actually a "sl*t", as no money changes hands. So I have these two words to whisper into her ear at tender moments, but wonder what the Russian equivalents are?
    GT,

    I am sure I do not know what you mean. Where do you find these women, anyway?

    So, you want to know the etymological derivation of "dyeffki"? Haven't got a clue, but let me get out my большой толковый словарь (big fat dictionary) and see what we can find. Let me see... А, Б, В, Г, Д... Д, Д, Д...

    Here we are,

    Дева - a virgin, hmmm... no, don't think that's it

    Девочка - child, girl, nope that's not it either

    Девушка - a young woman, not ready for marriage, hmmm... closer

    Девчонка - OK, now this is interesting, "a woman without the experience of a woman"

    And then, of course, there is:

    Женщина - a mature/grown девушка

    Nope, no dyeffki


    There is also another word, Девка, and the plural of Девка would be Девки. If you pronouce the word, the "V" sound sounds almost like an "F" and that could be how they came up with деффки.

    But the definition of девка is unclear. In serious matters such as this, I always defer to the guys on sextalk.ru Based upon their contextual usage, I would say that dyeffki are any group of women of easy virtue. Possible meaning could be prostitute, but not necessarily, could just be assumed. Not sure you want to use the word dyeffka with your lady friend. I tried that once, in (semi)polite company, and got some strange stares.

    As far as the word wh*re, the Russian word for prostitute is, well... prostitutka. Not sure that's what she wants to hear. Again, the guys on sextalk use another word: шлюха, which is slang, but seems to have that "special" meaning.

    What's also interesting, is that the word they use for "to fuck" is трахнуть, lit. "to bang", as in, "When the lamp fell off the table it hit the floor with a bang." So, a Russian guy might say, "Я ей трахнул" (I banged her), which is also common usage here in the U.S. Ya gotta love those mongrel languages.

    The "dirty" part is a little more difficult. The word for dirty is грязный, but this is typically used to mean something that is covered in dirt, not sure that's what you want. There are also other words for filthy and nasty: гадкий, мерзкий, скверный, but again, deferring to the guys on sextalk, it seems the most common usage would be гадкий.

    So, you might try something like, "ты такая гадкая шлюха, хочу вам трахнуть" (you filthy/nasty wh*re, I want to fuck you)

    Has kind of a nice ring to it, doesn't it? ты такая гадкая шлюха...

    I hope this helps you in your research. As for the nomenclature of the female body, I imagine your girlfriend can help you with this much better than I.

    Nota Bene: I have included some visual aids to supplement the text of the lesson. Please study all of this material carefully as it will be included in the semester final and will account for 15% of your final grade.

    As you know, if you fail my class, your life will be ruined forever.
    Attached Thumbnails Attached Thumbnails GT1.jpg‎   GT2.jpg‎   GT3.jpg‎   GT4.jpg‎   GT5.jpg‎  

    GT6.jpg‎   GT7.jpg‎  

  11. #284
    Quote Originally Posted by Skwiskwis  [View Original Post]
    Now I know what your thinking, 'we have reached the denouement. ' Unfortunately, it's a 9 week online course which explores the complexities of this thread's most recent topics,

    https://accounts.coursera.org/signin

    I strongly recommend Week 2: "Generalized knowledge vs. Stereotypes of 'enigmatic Russian soul. '

    Now I know what your thinking, so here are the most important points I'd make, and in 21 minutes!

    http://www.southparkstudios.com/full...1-going-native

    Maholo!
    Thanks for that bit of levity. Very funny indeed. Now, if I can just organize a "Prevyet Rewards Card" here in Moscow, I could start my own movement against the dreaded sex tourists!

  12. #283

    развязка

    Now I know what your thinking, 'we have reached the denouement. ' Unfortunately, it's a 9 week online course which explores the complexities of this thread's most recent topics,

    https://accounts.coursera.org/signin

    I strongly recommend Week 2: "Generalized knowledge vs. Stereotypes of 'enigmatic Russian soul. '

    Now I know what your thinking, so here are the most important points I'd make, and in 21 minutes!

    http://www.southparkstudios.com/full...1-going-native

    Maholo!

  13. #282

    Она по-русски плохо знала

    Quote Originally Posted by skwiskwis  [View Original Post]
    however, the backlash to this also occurred during peter's reign when he put his foot down and actually ordered one of his european ambassadors to stop using so many foreign words in his speech. since the time of peter, moscow has pursued a policy against the excessive use of foreign words and phrases in russian.
    interesting... seems like the russian nobility didn't pay too much nevermind to the tsar, since peter's admonishment, as well as the policies of moscow, apparently fell on deaf ears. one hundred years after peter, when tatiana wrote her letter to onegin, she wrote in french. not because she chose to, but because she could not communicate in russian. of course, onegin is a work of fiction but i think it's clear that pushkin wanted to make a statement about the state of russian literature, and language, in his time; as in this comment he made in 1824 on the reasons for the slow development of russian literature:


    reasons for the slow progress of our literature, commonly recognized: 1) general use of the french language and disregard of russian. all our writers have complained about the fact--but who is to blame, if not themselves? excluding those involved in poetry, the russian language cannot be reasonably attractive to anyone.

    we still have no literature, no books, all our knowledge, all our concepts learned since infancy are from foreign books, we are accustomed to thinking in a foreign language; the education of the age requires important subjects for reflection, as food for the minds that can no longer settle for bright games, imagination and harmony, but scholarship, politics and philosophy still have not expressed themselves in russian--a metaphysical language for us is completely nonexistent; our prose is still so little developed, that even in a simple correspondence we are forced to create turns of phrase to explain even the most ordinary concepts; and it is our laziness to more willingly express ourselves in a foreign language, whose mechanical forms have already long been established and are known to all.



    this hardly sounds like the perfectly formed, complete and pure language that was handed down from prince vladimir to all the russias and has remained unchanged to the present day. it seems to be more of a language in transition; from centuries of ecclesiastical and oral tradition, into a modern age of literature, scholarship and enlightenment. fortunately, russia had a native son like pushkin, who was capable of guiding the language through that process. but i imagine more than a few bitches made their way over the wall before that work was done.

    i have no doubt there are probably many academic institutions in russia that are working to protect the purity of the russian language, but as is typical with academic institutions, they are ineffectual--the russian people will continue to speak their language as they please. whenever i have the chance to talk to my friend in moscow, he is always quick to update me with the latest americanism that has crept into the vernacular and bemoans the fact that russians cannot find an equivalent russian word somewhere in their Академический Словарь. no dictionary of russian will ever circumscribe all of the russian language, anymore than webster can circumscribe all of american english.

    so, continue to believe that russian is a pure language, if it comforts you. i will comfort myself in the стриптис клуб, as an american i feel right at home there. i like to hang in the чил-аут lounge. they have вай-фай there so i can access the интернет with the веб браузер on my телефон. it's also fun to разговаривать with the деффки, you know how russian women love to разговаривать. maybe i can even interest one or more of them in a discussion of the origins, causes and sociolinguistic implications of mongrel languages. that can be one of the advantages of russian women: beauty and brains.

    if only i could manage to master that pesky pronunciation of привет!

  14. #281

    naruchniki

    "somewhere in the back of your mind you are thinking": will i be able to get my favorite pair of handcuffs out of russia!

    and as long as we are discussing handcuffs, let me inform everyone that taking handcuffs into and out of russia is, while not precisely a problem, interesting. as i'm sure everyone knows, handcuffs are approved on flights from the us if you put them in checked-in luggage.

    however, when i arrived in russia my last visit in march i was aware that often in pulkovo they run the bags thru an x-ray machine and so while in the bathroom, after immigration, i very slyly slipped the handcuffs out of my luggage and into my pocket, not wanting to get into a q&a with the security personnel if they x-rayed my bag. i've never seen them frisk anyone and you don't have to walk thru a scanner yourself when your entering the country. besides, if they confirep001ed them i'd be without them and who in their right mind would stay in russia without a good pair of handcuffs?

    so i was able to arrive in stpb with handcuffs no problemo.

    the experiences of the handcuffs between arrival and departure i will edit out because i'm sure everyone just wants to know if i got them safely out of the country.

    packing my bags i didn't give the handcuffs a second thought. i packed them in checked-in luggage after all. in fact i even forgot about them. arrived at pulkovo and when my bags went thru the x-ray machine at the entrance to pulkovo a noticeably amused security person (woman) gathered her comrades around her and proceeded to discuss the image (handcuffs) in the x-ray machine. she then called me over and asked me to take out the handcuffs and informed me, again with a smirk, they would have to consult with the police regarding my handcuffs. quite amusingly she was holding the handcuffs in her hand for all to see and gesticulating with them as she talked with me. a couple of cops eventually arrived and another discussion ensued, with all present at various times looking over at me and smiling, until finally i was called over and asked if the bag the handcuffs were in would be checked. after i responded in the affirmative they gave me back the handcuffs and wished me a good flight.

    so, fellow travelers, you can indeed transport your favorite handcuffs into and out of russia.

  15. #280
    Quote Originally Posted by Skwiskwis  [View Original Post]
    And regarding humor, which we both agree is easy to find in Russia, our disagreement is on what humor and laughter means. I opt for the definition it can mean many things, often many at the same time, and not just one thing, all the time.
    If I seem overly optimistic, it's only because I am trying to counter your extreme pessimism.

    You worry too much. If you have reached the point where you feel the need to analyze the quality and intent of people's laughter, then you need to seek professional help.

    I know you, I've met your kind before. You could have some krasavitsa bent over the desk in your office at the Institute, balls-deep into her ass, she could be gurgling endearing terms of encouragement, "Davai, da-vai-moy-kho-ro-shi", and all the while you are pounding away at her, somewhere in the back of your mind you are thinking, "This is all very well and good, but does she really love me?"

    Was Stalin a bad guy? Yes, of course, I didn't mean to hold him up as a paradigm for humanity, only to point out an example of someone who was not ethnically Russian and yet managed to attain great social status and political power, despite his background.

    But again, I don't think there is anything specific to take away about Russia or the Russian character simply from the actions of a single paranoid psychotic.

    And yes, I stand corrected, you are absolutely right, in the Ukraine, we would be eating salo, except for the Tatar of course. But as we all know, the fact that Odessa happens to be located in the Ukraine is nothing more than, "an accident of history".

    Russia is a melting pot, and many different ethnic types have lived together for hundreds of years. I didn't say they were happy together, but they have managed to coexist. As with any family, there are times of happiness and harmony. One of my favorite films is Заяц над бездной, much like your example, except the story is taken from the Gypsies in Moldova.

    But there are also times of bickering and fighting and sometimes it can be very ugly. As Tolstoy said, "Each unhappy family is unhappy in it's own way", and Russians have their own unique way of doing everything.

+ Add Report
Page 1 of 20 1 2 3 4 5 11 ... LastLast

Posting Limitations

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
escort directory


Page copy protected against web site content infringement by Copyscape