Thread: Madagascar
+
Add Report
Results 1,501 to 1,515 of 5740
-
12-16-20 12:45 #4240
Posts: 2416"Affichez-vous" (s'afficher, reflexive verb)
The meaning in standard French is "to show oneself publicly (with someone etc.)". Here she could have meant she wanted the man to state clearly what he meant or intended. Provided of course those were her very words (not always certain when listening comprehension in a foreign language is concerned).
-
12-16-20 12:22 #4239
Posts: 1486Afficher vous meaning
Originally Posted by Tinte [View Original Post]
Dirty french.
La Buse.
-
12-16-20 09:31 #4238
Posts: 324Now we got it together
Afficher.
She would " afficher vous " for that repeating of " fleure de banane " . Stick me up the wall somewhere but not in her bedroom. The face she made to it said it all. No language barrier there.
Take it easy! As sonn as this pandemic is over I will try that approach again in Mada. I guess next to the literal sense, by different reactions, the meaning it got quite clear.
Thanks to the lady in her 60 .
Tinte / Black ink.
-
12-16-20 08:45 #4237
Posts: 499Originally Posted by GoodEnough [View Original Post]
But there is also a special meaning when you say afficher someone, which can mean saying that the person is a bit dumb and you show that to everybody.
That meaning cannot be found in dictionary.
But in Mada they could also have invented new meanings which I don't know.
-
12-16-20 07:04 #4236
Posts: 4050Originally Posted by Manfield04 [View Original Post]
GE.
-
12-16-20 03:49 #4235
Posts: 324After all
I felt easygoing even wich my limited french skills made it even more adventures. Brought my self a little pocket booklet dictionary. Just in case, wich I never needed. My different skills were fast on level to get what I wanted to bring across .
Tinte / Black ink.
-
12-16-20 02:30 #4234
Posts: 107French speaking Malagasy
Originally Posted by Tinte [View Original Post]
-
12-15-20 21:32 #4233
Posts: 759Speaking French in Madagascar
Affifficher does not exist in French. It's as simple as that. What the girl wanted to say and what the punter heard and understood are things that we won't know.
-
12-15-20 08:06 #4232
Posts: 532Originally Posted by Tinte [View Original Post]
-
12-14-20 22:06 #4231
Posts: 324Hi Muzungufotsy
Affifficher , Display / afficher , the verb, bring it to display
Thats what my translator says.
Anyway the god thing with my french in Mada, some of them speak just as poorly. That makes it easy, not terrifying to either side.
Well definitely some Malagasy speak perfect French.
Tinte / Black ink.
-
12-14-20 21:01 #4230
Posts: 324There you go again
Originally Posted by Muzungufotsy [View Original Post]
As I said I did not know it at the time. Now I do and will not forget. Yes my french needs urgently improvement in Mada .
Next to my English - but you should bee able to follow - sorry .
Tinte / Black ink.
-
12-14-20 19:45 #4229
Posts: 96Fees
Originally Posted by SouthEaster [View Original Post]
-
12-14-20 10:06 #4228
Posts: 324The ferryman
Don`t pay the ferryman until.....
One day I got approached by a toure guide, prive. He offerd a morning on a pirogue on the canal.
Prise and time, location was fixed for next morning. He arrived on time with hes crew of two paddlers. Off we went. Very scenic indeed.
At one point there were two girls having a bath in the canal, just like out of a painting. Very dark skinned long curly hair, Indonesian style. The captain cave order to get close and he was talking in malgash with them. They did not responded enthusiastic at al.
Off we went and after a wile on a small dock two girls again spending her times. Same approach again. What the heck that is?
6 of us we were now on a morning tour. The girls were quite reserved but I did my best to entertain the hole boat. Was kind of a ridge walk.
Eventually the tour came to a end, I paid the fixed price. But he obviously wanted more kind of pointing to the girls. But I denied.
The girls and me, I invited the to a soda. The were very calm, not very entertaining etc. I had to take the lead.
I went for it! I wanted to know it.
Just said something like lets go home, so we did. Went into the Bungalow, took a well soapy shower together. The were not working on it together. But I did the both.
Gave them some cash and off they went.
Next time I will give the ferryman some tip.
Tinte / black ink.
-
12-14-20 09:30 #4227
Posts: 499In French, fleur de banane is banana flower, nothing more.
Maybe in Mada they have their own meaning, I don't know.
But you are in tana now?
-
12-14-20 09:14 #4226
Posts: 324Hi SouthEastern
La Fleure de Banane.
The literal sense is what You put into it, my English rose. I guess, as simpel as that.
The Banana part was highly welcomed after all by the lady in her 60 . Next time I will try it at LE Glacier.
Tinte / black ink.