Masion Close
 La Vie en Rose
Escort Frankfurt
Escort News
 Sex Vacation

Thread: General Info

+ Add Report
Page 111 of 286 FirstFirst ... 11 61 101 107 108 109 110 111 112 113 114 115 121 161 211 ... LastLast
Results 1,651 to 1,665 of 4286
This forum thread is moderated by Admin
  1. #2636
    Quote Originally Posted by HoustonPlayer  [View Original Post]
    In my experience like has already been said very few Brazilians speak correctly. It's just too difficult to say even if they know the correct way to say it. Most of the time they are using abbreviated versions of words so they can speak faster.
    https://youtu.be/aZ0_HjjR63E

    "Mo' carcasa show tu!

    I had to watch this like 10 x before I figured out WTF he is saying the whole time.

  2. #2635

    Cartman is correct

    As usual Cartman is correct.

    In my experience like has already been said very few Brazilians speak correctly. It's just too difficult to say even if they know the correct way to say it. Most of the time they are using abbreviated versions of words so they can speak faster.

    I only see the correct forms in written communications. Possibly high society circles speak correctly but since I'm never in their company I don't know.

  3. #2634
    Quote Originally Posted by AznSafado  [View Original Post]
    My Portuguese teacher told me that if you use the form of "verb + object + to-infinitive", then the infinitive always has to be the present tense subjunctive.

    1 - Quero que voce abra a sua boca (I want you to open your mouth).

    2 - Eu gostaria que voce abra a sua boca (I would like you to open your mouth).

    3 - Eu queria que voce abra a sua boca (I wanted you to open your mouth).

    So I would think "Quero que voce me foda" (I want you to fuck me) or "Eu queria que voce me foda" (I wanted you to fuck me) would be the only grammatically correct way to say it. Of course, all I ever hear from the GDP's are "oiiiii, oiiieeeee, oiiieeee, me fode, me fode, vai vai vai!

    Anyway, I don't know which form of the subjunctive is perfectly correct in those examples, but I do know that most Brazilians speak Portuguese incorrectly anyway. How can they not, there are like 13 verb tenses that exist! Ha.
    Almost 100% certain that when you throw gostaria into the polite phrase, you must conjugate the request verb with past subjunctive. Even checked this with my prof today. Eu gostaria que voce abrisse. Eu gostaria que voce me ligasse. Etc.

  4. #2633
    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    3 - Eu queria que voce abrisse a boca (I wanted you to open your mouth) - implied "but you didn't" <.
    After further reflection, there's a good chance that "Eu queria que voce abrisse a boca" would still be interpreted as "polite" present -- just like the "gostaria" phrase.

    To truly show past, I would go with "Eu queria que voce tivesse aberto* a boca" -- that's really more the "I wish you *had* done (x)" (tivesse).

    "Eu queria que voce tivesse me ligado" is more the "I wanted you to have called me" (but you didn't) and runs no risk of being interpreted as polite present. Fica a dica.

    *http://portuguesemforma.********.com...ou-abrido.html.

  5. #2632
    Quote Originally Posted by AznSafado  [View Original Post]
    My Portuguese teacher told me that if you use the form of "verb + object + to-infinitive", then the infinitive always has to be the present tense subjunctive.

    1 - Quero que voce abra a sua boca (I want you to open your mouth).

    2 - Eu gostaria que voce abra a sua boca (I would like you to open your mouth).

    3 - Eu queria que voce abra a sua boca (I wanted you to open your mouth).

    So I would think "Quero que voce me foda" (I want you to fuck me) or "Eu queria que voce me foda" (I wanted you to fuck me) would be the only grammatically correct way to say it. Of course, all I ever hear from the GDP's are "oiiiii, oiiieeeee, oiiieeee, me fode, me fode, vai vai vai!

    Anyway, I don't know which form of the subjunctive is perfectly correct in those examples, but I do know that most Brazilians speak Portuguese incorrectly anyway. How can they not, there are like 13 verb tenses that exist! Ha.
    IMHO only, I believe you are correct on #1 and #2, however Cartman got it right on #3:

    Eu queria que você abrisse a boca. (Since queria is past tense).

  6. #2631
    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    For the reasons cited by AZN, as he notes, most Brazilians don't like to use Imperative (command) - which is what "me foda!" is, and likely why nobody says it. I always jokingly say I think CIM is a great way to use imperative ("Abra a boca!") but that's because I amuse myself. The classic imperative is "Faca!" (with the C with a tail, or c-cedilla, that the forum won't let me type, for some reason) for "you do it!" (now), which has some regular use, particularly by put-upon parents and some bosses.

    However, normally the construct of "I want you to do (x)" calls for subjunctive, either in present (where subjunctive is generally the same conjugation as imperative) or "polite conditional" -- and in these contexts, you're more likely to hear it.

    1 - Quero que voce abra a boca (I want you to open your mouth) - present.

    2 - Eu gostaria que voce abrisse a boca (I would like you to open your mouth) - polite.

    3 - Eu queria que voce abrisse a boca (I wanted you to open your mouth) - implied "but you didn't" <-- the Cartman may actually have used this after a BR girl cum-doged and let the boys land on her tits instead of where they should have gone, just sayin'.

    (note: in these cases, the "que" is a helpful reminder of the likely subjuctive trigger).

    It's in this context that her saying "Quero que voce me pega" (which should have been "pegue") rubbed me the wrong way (while she was being rubbed the right way) and made me question her PT, among the other things cited.

    At least that's how I see it being used. Which is a roundabout way of saying, yes, your girl is likely to say "me fode!" but if she says "Quero que voce me fode!" then you have hit a basic conversational PT gaffe that even the Campo Grande crowd should know. Minas girls would never make this mistake LOL. Your girl saying "Queria que voce me fodesse" is highly unlikely on many fronts, not the least being that you are unlikely not to have done so ahaha.

    Cartman.
    My Portuguese teacher told me that if you use the form of "verb + object + to-infinitive", then the infinitive always has to be the present tense subjunctive.

    1 - Quero que voce abra a sua boca (I want you to open your mouth).

    2 - Eu gostaria que voce abra a sua boca (I would like you to open your mouth).

    3 - Eu queria que voce abra a sua boca (I wanted you to open your mouth).

    So I would think "Quero que voce me foda" (I want you to fuck me) or "Eu queria que voce me foda" (I wanted you to fuck me) would be the only grammatically correct way to say it. Of course, all I ever hear from the GDP's are "oiiiii, oiiieeeee, oiiieeee, me fode, me fode, vai vai vai!

    Anyway, I don't know which form of the subjunctive is perfectly correct in those examples, but I do know that most Brazilians speak Portuguese incorrectly anyway. How can they not, there are like 13 verb tenses that exist! Ha.

  7. #2630
    Quote Originally Posted by Balboa  [View Original Post]
    Every girl I've been with in Brazil has said, "me fode", in bed.

    Never "me foda".

    Doesn't even sound right.

    Whether it's perfect Portuguese or not, I really don't care, LOL.
    For the reasons cited by AZN, as he notes, most Brazilians don't like to use Imperative (command) - which is what "me foda!" is, and likely why nobody says it. I always jokingly say I think CIM is a great way to use imperative ("Abra a boca!") but that's because I amuse myself. The classic imperative is "Faca!" (with the C with a tail, or c-cedilla, that the forum won't let me type, for some reason) for "you do it!" (now), which has some regular use, particularly by put-upon parents and some bosses.

    However, normally the construct of "I want you to do (x)" calls for subjunctive, either in present (where subjunctive is generally the same conjugation as imperative) or "polite conditional" -- and in these contexts, you're more likely to hear it.

    1 - Quero que voce abra a boca (I want you to open your mouth) - present.

    2 - Eu gostaria que voce abrisse a boca (I would like you to open your mouth) - polite.

    3 - Eu queria que voce abrisse a boca (I wanted you to open your mouth) - implied "but you didn't" <-- the Cartman may actually have used this after a BR girl cum-doged and let the boys land on her tits instead of where they should have gone, just sayin'.

    (note: in these cases, the "que" is a helpful reminder of the likely subjuctive trigger).

    It's in this context that her saying "Quero que voce me pega" (which should have been "pegue") rubbed me the wrong way (while she was being rubbed the right way) and made me question her PT, among the other things cited.

    At least that's how I see it being used. Which is a roundabout way of saying, yes, your girl is likely to say "me fode!" but if she says "Quero que voce me fode!" then you have hit a basic conversational PT gaffe that even the Campo Grande crowd should know. Minas girls would never make this mistake LOL. Your girl saying "Queria que voce me fodesse" is highly unlikely on many fronts, not the least being that you are unlikely not to have done so ahaha.

    Cartman.

  8. #2629
    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    I wrote this too fast before my coffe. I meant to say I think she conjugated it as "me fode" and didn't put the subjunctive (foda). That's what I get for typing too fast. For some reason I switched them around. Need more coffee when posting in AM.

    Anyway, mystery seems solved.
    I asked a Brazilian friend, who speaks advanced English and knows grammatical rules of Portuguese, about why Brazilians never use the imperativo tense correctly. She said most likely they are uneducated in grammar or they think it's too strong (like an order or command) to use.

    On a side note, Cartman you have good taste in porn. Gina Valentina is a pretty sweet chick. I first saw her on Reality Kings site. I wish there were more English speaking Brazilian chicks in porn. Paola Rey was amazing when she was around. There's only Abby Lee Brazil as the other Brazilian porn chick. Awesome body but kind of an ugly face. She must think she herself looks like that fatty dance mom Abby Lee Miller, otherwise why would she chose a name like "Abby Lee".

  9. #2628
    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    I wrote this too fast before my coffe. I meant to say I think she conjugated it as "me fode" and didn't put the subjunctive (foda). That's what I get for typing too fast. For some reason I switched them around. Need more coffee when posting in AM.

    Anyway, mystery seems solved.
    Every girl I've been with in Brazil has said, "me fode", in bed.

    Never "me foda".

    Doesn't even sound right.

    Whether it's perfect português or not, I really don't care, LOL.

  10. #2627
    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    S

    4 - Every time she said "Quero que voce. " (do something) such as "Quero que voce me foda" e "Quero que voce me pega" she used standard conjugation and NOT subjunctive, which in this case (being normal words) every BR girl would conjuage as "me fode" or "me pegue"..
    I wrote this too fast before my coffe. I meant to say I think she conjugated it as "me fode" and didn't put the subjunctive (foda). That's what I get for typing too fast. For some reason I switched them around. Need more coffee when posting in AM.

    Anyway, mystery seems solved.

  11. #2626
    Quote Originally Posted by Balboa  [View Original Post]
    In one of her interviews I found, she says she was born in Brazil, however, grew up in Miami.
    That would explain it. Either she really doesn't know portuguese or what she learned from her parents is horrible. Weird that she would have such a shitty accent though if she learned it at home from Mom & Dad.

  12. #2625
    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    So anyway, there is this new "Brazilian" porn star named Gina Valentina showing up in vids in USA.

    https://twitter.com/gvalentinaxxx

    http://www.pornhub.com/pornstar/gina-valentina

    I was perusing a scene of hers in "Don't Break Me" and I have some questions.

    1 - Seems to speak American English with no accent.

    2 - Despite saying initially "Hee-Oh" De Janeiro when asked where she was from (and then changing it to USA pronunciation as Rio when she had to say it again), seems to not speak Portuguese with a Brazilian accent.

    3 - As she was saying things in Portuguese after the director asked her to, she kept saying "me pega" (which I usually do not hear during fucking, only in terms of hunting at clubs etc).

    4 - Every time she said "Quero que voce. " (do something) such as "Quero que voce me foda" e "Quero que voce me pega" she used standard conjugation and NOT subjunctive, which in this case (being normal words) every BR girl would conjuage as "me fode" or "me pegue".

    5 - Repeatedly said "me foda" instead of BR "fode!" or "fode caralho!" -- again, just something you don't hear. It seems like someone trying an English-language translation of "Fuck me" without knowing they usually just say "fode!

    So my question is, is she really Brazilian? Or did she grow up in the USA and maybe learn PT from her parents (badly)? Or is she totally faking?

    Discuss.
    In one of her interviews I found, she says she was born in Brazil, however, grew up in Miami.

  13. #2624

    Gina Valentina

    So anyway, there is this new "Brazilian" porn star named Gina Valentina showing up in vids in USA.

    https://twitter.com/gvalentinaxxx

    http://www.pornhub.com/pornstar/gina-valentina

    I was perusing a scene of hers in "Don't Break Me" and I have some questions.

    1 - Seems to speak American English with no accent.

    2 - Despite saying initially "Hee-Oh" De Janeiro when asked where she was from (and then changing it to USA pronunciation as Rio when she had to say it again), seems to not speak Portuguese with a Brazilian accent.

    3 - As she was saying things in Portuguese after the director asked her to, she kept saying "me pega" (which I usually do not hear during fucking, only in terms of hunting at clubs etc).

    4 - Every time she said "Quero que voce. " (do something) such as "Quero que voce me foda" e "Quero que voce me pega" she used standard conjugation and NOT subjunctive, which in this case (being normal words) every BR girl would conjuage as "me fode" or "me pegue".

    5 - Repeatedly said "me foda" instead of BR "fode!" or "fode caralho!" -- again, just something you don't hear. It seems like someone trying an English-language translation of "Fuck me" without knowing they usually just say "fode!

    So my question is, is she really Brazilian? Or did she grow up in the USA and maybe learn PT from her parents (badly)? Or is she totally faking?

    Discuss.

  14. #2623

    Fogo de Chao

    I still like Fogo de Chao, always good meat; however, I cannot get over the fact there are more of them in the USA than in Brazil. California itself has more Fogo de Chaos than all of Brazil! Seems to be more of an American brand now!

    SS.

  15. #2622

    Best Steak

    Quote Originally Posted by EricCartman  [View Original Post]
    Churrascaria Palace is in Copacabana on Rodolfo Dantas between Atlantica and Nossa Senhora, facing the side of Copacabana Palace. I've always thought it to be the best of the 2nd-tier Churrascarias -- that is, if you want to go to one and don't want to visit Fogo de Chao in Botafogo. Haven't been there for over a year though. About 5 minute walk at most from Metro Cardeal Arcoverde.

    There is apparently an argentinan-style steakhouse called Tragga operating in Botafogo. It's on my list to check out. Some people have told me it's great, others (the Leblon crowd) have downplayed it.

    -Cartman.
    Tragga is a bit hit and miss. I've been a couple of times; first was great, second was so-so. My go to, always outstanding steakhouse in Rio is CT Boucherie. They do a rodizio of side dishes so you don't have to choose a single side dish or pay for multiples. The 900 gram florentina for 2 hungry people is fantastic. The new Rubaiyat is good too. Beside the jockey club. Amazing setting.

Posting Limitations

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
escort directory
The Velvet Rooms


Page copy protected against web site content infringement by Copyscape